Un film réalisé par Chano Urueta
1953 - 85 minutes - Noir & Blanc - Mono - 1.37
En enquêtant sur les annonces classées bizarres, une journaliste rencontre un homme masqué qui l'intrigue...
Avec : iroslava, Carlos Navarro, José María Linares-Rivas, Fernando Wagner....
http://imdb.com/title/tt0046091/
Langue : 2 pistes,
1 doublage italien 2 VO espagnole
Sous-titres : Fichier srt à part
https://1fichier.com/?ml64nn9jrgyel3h1y9ns


C'est incroyable d'avoir l'opportunité de voir un tel incunable d'un cinéma disparu...
RépondreSupprimerVive ce site !
Je ne l'avais qu'en VOsta, merci beaucoup de nous offrir des sous-titres français pour ce classique de l'épouvante mexicaine, que Bach Films n'aura pas eu le temps de faire venir chez nous.
RépondreSupprimermerci pour cette rareté complètement inédite encore une fois.
RépondreSupprimerSuperbe!
RépondreSupprimermerci moult fois
Ça c'est le cinéma que j' aime... superbe et rare.Merci les amis , pour quoi ?... Tout simplement d' exister, voilà !
RépondreSupprimerJorge
encore une fois un superbe partage. Merci beaucoup
RépondreSupprimerUn grand MERCI MuadDib pour cette rareté du cinéma fantastique Mexicain ;o]
RépondreSupprimerBonjour et merci pour cette rareté! Toutefois la version que j'ai pu telecharger est doublée en langue italienne. Cordialement.
RépondreSupprimer???
SupprimerDoublée en italien ? En VO espagnole ?
L'espagnol est plus logique pour un film mexicain et il est bien indiqué VO+STFR, ce qui veut dire, précisé également, film en version originale avec des sous-titres français séparés, fichier srt dans ce cas précis, qui sont inclus dans l'archive RAR.
En tant qu'hispanophone, je confirme que la langue parlée dans ce film est l'italien, même si ça parait étrange pour un film mexicain... (après vérification sur vlc, il y a bien 2 pistes audio, une italienne ET une espagnole en 2e piste, donc VO+version italienne+SRTfr)
SupprimerDe plus les cartons du générique d'ouverture sont également en italiens (Regia di, c'est pas de l'espagnol). Cette version semble être une copie italienne...
Marrant.
Et j'en profite pour remercier les auteurs et contributeurs de ce site de partage incroyable et leur travail titanesque, et pour tous les films qu'ils font découvrir, les raretés, les traumatismes d'enfance retrouvés, les perles introuvables ailleurs, les ovnis improbables, et tant d'autres films à voir.....
Au nom de la mémoire du cinéma (et de ma cinéphagie compulsive), un grand MERCI à vous.
Ce que vous faites est juste fabuleux.
Merci encore.
Bonjour! Etant d'origine espagnole je peux certifier que la version que j'ai, est doublée en italien! Fort bien doublée d'ailleurs, car le mouvement des lèvres des acteurs est super synchro avec le son que l'on entend, à quelques exceptions près. C'est peut être à cela qu'est due la confusion! Mais ça n'enlève rien à l'intrigue, ni au climat oppressant de cet excellent film. Encore merci pour ce partage et à votre travail!
SupprimerCordialement.
Merci pour ses précisions, ce post remontant à plus d'un an je n'en avais pas des souvenirs si précis, et après vérification, j'avais supprimé le doublage italien sur la version que j'ai archivée.
Supprimerhttp://les-proverbes.fr/site/proverbes/il-faut-tourner-sa-langue-sept-fois-dans-sa-bouche-avant-de-parler/
SupprimerEt lire 2 fois avant de se lancer dans une citation, émettre une hypothèse en vue de rectifier une fiche imprécise n'est pas faire une affirmation...
Supprimerhttp://les-proverbes.fr/site/proverbes/tel-est-pris-qui-croyait-prendre/
Agresser un commentateur alors qu'on a tort : si !
SupprimerQuelle agression ? Explication du libellé de la fiche et multitude de ??? pour avoir des précisions en vue de la mise à jour. Les auteurs des réponses donnent ces précisions et ne se sont nullement sentis agressés. Point final pour ma part, avoir le dernier mot n'est pas ma préoccupation principale dans la vie.
SupprimerStatler ou Waldorf, au choix
Le public jugera.
Supprimer(PS : de Statler ou de Waldorf, lequel est de plus mauvaise foi ?)
En lisant le film sur VLC on a effectivement le choix entre la version italienne et la version espagnole. Etant novice en la matière, j'ai mis mon commentaire avant de vérifier! Autant pour moi! Mea culpa!
SupprimerStatler et Waldorf : le retour ;)
RépondreSupprimerMerci beaucoup pour ce film mexicain.
RépondreSupprimer