25 octobre 2018

Point de rencontre (Сабирни центар / Sabirni centar) (1989) VO + STFR

(Сабирни центар / Sabirni centar)
Un film réalisé par Горан Марковић / Goran Marković
(1989) - 95 minutes - Couleur - Mono - 4/3

Après l'avoir cherchée toute sa vie, un vieil archéologue découvre une pierre tombale romaine qui ferme le passage avec le monde des morts. Hélas, il ne profitera pas de sa découverte, car, victime d'une crise cardiaque, il passe de vie à trépas peu après. Ayant franchi le « passage » il retrouve feu son épouse et ses anciens amis décédés. Tous sont déçus par les événements familiaux qui se sont produits avant et après leur décès. Lorsque l'assistant du professeur les rejoint après s'être suicidé, l'archéologue découvre le moyen de revenir dans l'autre monde...

Avec : Rade Marković, Bogdan Diklić, Dragan Nikolić, Olivera Marković, Danilo Bata Stojković, Radmila Živković...


Langue : Serbe
Sous-titres : Français, (Traduction personnelle)
Conteneur : MKV (AVC / AC3 / SRT)
Format : X264, 720 x 576, (4/3)
Taille : 1,40 Go
Mot de passe : GMarkovic


Des sous-titres français sont disponibles sur des sites dédiés,
il s'agit d'une traduction des sous-titres anglais pure et dure de chez Google.
Je vous propose une traduction personnelle des sous-titres russes, (source DVD),
qui m'ont semblé plus appropriés pour ce film yougoslave à l'humour noir.


Récompenses :
Pula Film Festival 1989, Yougoslavie, (Croatie)
Big Golden Arena pour le meilleur scénario (Dušan Kovačević)
Big Golden Arena pour la meilleure actrice dans un second rôle (Radmila Živković)
Festival International du Film Fantastique 1990 d'Avoriaz, France
Prix spécial du jury et prix de la critique
Palme d'or à la Mostra de Valence du cinéma méditerranéen, Espagne


Autour du film :
Chaque fois que je regarde à nouveau « Point de rencontre », chaque fois je découvre
de nouveaux détails, ou une réplique à laquelle je n'avais pas prêté attention auparavant.
J'espère que mes enfants découvriront la valeur réelle de ce chef-d'œuvre...
Cf. 6yka-buka-sabirni-centar (Site serbe)
Le site archéologique de Gamzigrad-Romuliana, (Serbie), sert de décor au film,
les scènes dans le désert ont été réalisées dans les ruines romaines de Dougga, (Tunisie),
et celles dans les catacombes ont été réalisées dans les studios Košutnjak, (Serbie).


https://uptobox.com/8fq7zcrbkkm3 ou 1Fichier  SbrnCntr89GM20180802.7z

11 commentaires:

  1. Merci pour ce film et cette traduction.

    RépondreSupprimer
  2. merci pour cette découverte et la traduction

    RépondreSupprimer
  3. Merci (Pat?) pour encore une découverte qui semble mériter le détour, et les sous-titres qui l'ont rendue possible.
    l'inconnu de nulle part

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, et effectivement le film vaut vraiment le détour.

      Supprimer
  4. bonsoir a tous , du meme realisateur a savoir goran markovic , quelqu'un aurai t'il le film documentaire de 2001 : serbie année zéro , avec bhl , sophie duez etc.. je pose cette question parmis vous car ce documentaire est introuvable aussi bien sur le web a savoir que j ai eplucher les sites et pas mal de blogs en tous genre et nada...rien.. introuvable egalement en streaming et meme a l'achat puisqu il n a pas ete editer en dvd .. toutes mes recherches sont restes vaines..il n a ete difuser qu une seule fois a la tv sur arte a l epoque de sa sortie et depuis le black out , meme en ayant contacter arte archives il ne l ont plus soit disant..allez savoir. en tous cas je remercient tous ceux et celles d entres vous ici qui auraient peux etre un lien ou info . cordialement . daca

    RépondreSupprimer
  5. merci pour cette découverte et la traduction

    RépondreSupprimer
  6. Content de voir du cinéma serbe qui soit si loin des univers de Kusturica, et pourtant si proche.

    RépondreSupprimer
  7. Merci beaucoup Patrick

    RépondreSupprimer

Merci de ne pas mettre de :) , ;) et autres ;-) dans vos commentaires. Les demandes de réup sont à faire en suivant ce lien. Mettez un prénom ou un pseudo dans l'onglet Nom/Url quand vous postez un commentaire. C'est tout de même plus convivial que le sempiternel "Anonyme" et ça l'est tout autant.