20 juin 2024

Les Crimes de Stephen Hawke (1936) VO+STFR HD

(The Crimes of Stephen Hawke)
Un film réalisé par George King
1936 - 69 minutes - noir et blanc - mono - 1.37

Un tueur fou connu sous le nom de « The Spinebreaker » terrorise Londres avec une série de meurtres effroyables. La police semble impuissante à l'arrêter....

Avec : Tod Slaughter, Marjorie Taylor, D.J. Williams...

https://www.imdb.com/title/tt0027481/

Langue : anglais
Sous-titres : français complets (srt flux)

Une proposition de Fulci67 , fan québécois de Tod Slaughter




Nouvelles versions proposées par JorGrinch qui a traduit les sous-titres

HD VO+STFR colorisé :
https://1fichier.com/?wfqoxfygpcgrdq0s793k

HD VO+STFR noir et blanc :
https://1fichier.com/?vkwfxynflm6xgi4t5hkf


14 commentaires:

  1.   Merci à vous, Fulci67, pour ce tueur de l'ombre avec Londres au tableau baignée plus que jamais dans un brouillard à couper au couteau.

    RépondreSupprimer
  2. Merci beaucoup Fulci pour ce nouvyeau Tod Slaughter (hips! Je reviens du bistrot)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1.   Frère Caillou Magique abuser eau de feu mais c'est Outlander qui a eu des visions car pas l'ombre de frère brouillard dans ce film par ailleurs on ne peut plus charmant.

      Supprimer
    2. Frère Outlander a d'abord eu langue fourchue quand il s'agissait de parler du climat de la belle ville de Londres que Caillou aime par-dessus tout.

      Supprimer
  3. Rarement une collaboration Directeur/Acteur comme celle formée par le tandem George King/Tod Slaughter ne m'a autant marqué . Ceci ne tient pas du fait qu'ils aient fait tant de films ou que la collaboration dura longtemps , je crois qu'ils ont travaillé ensemble sur 7 ou 8 films en 12 ans pourtant quand je pense à l'un je ne peux m'empêcher de penser à l'autre . Tod Slaughter a , et il faudrait me dire s'il existe d'autres acteurs tels que lui , gardé le jeu et les mimiques du théâtre et du cinéma muet , c'est ce qui fait son style je crois . Et il a toujours un petit rire sarcastique et inquiétamment satisfait , signature d'un méfait , d'une duperie ou d'un crime accomplis ou à venir . j'adore cet acteur et découvrir un autre de ses rôles me comble .
    Il y a longtemps que je n'ai pas vu de commentaires de @todslaughter et ne sais pas si le projet qu'il avait a pu aboutir ou est toujours en cours . Si quelqu'un a de ses nouvelles ou qu'il me lit , je serais très content qu'il fasse un signe .
    Merci Fulci67 & l'UFSF ! Je vais bien sûr prendre les 2 versions et regarder la première dès aujourd'hui .
    Bonne journée à tous .

    RépondreSupprimer
  4. Merci à vous. Je suis en train de découvrir ce film.

    RépondreSupprimer
  5. Super, j'étais près à en faire la traduction. Merci Fulci , c'est génial que tu aies eu cette transmission de pensée. Et merci à Polo pour son travail de passion.

    RépondreSupprimer
  6. J'ai commencé à le regarder ... et j'ai désenchanté ! Le film est fait avec une traduction googolisée que j'avais déjà et je pensais que quelqu'un s'était au moins donné la peine de la corriger avant de le publier. Las, je n'ai plus qu'à reprendre mes versions pour en faire quelque chose de compréhenssible.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Sauf demande spécifiée, je n'ai aucune raison et aucun droit de reprendre ce qui est proposé, cela s'appelle le respect du travail d'autrui. Je vérifie juste qu'il s'agit du bon film et que le fichier est valide avant de faire la fiche.

      Supprimer
    2. J'ai seulement envoyé le film, je n'ai pas fait la traduction, c'est la version que j'ai si Polo veut supprimer le film pas de soucis ou attendre et le remplacer par la version de JorGrinch s'il il l'envoi à l'UFSF ! merci

      Supprimer
  7. Surpris , en regardant le générique avant le film , de voir apparaître parmi le casting le nom de "Flotsam and Jetsam" . Duo qu'on voit dès les premières images .
    Flotsam and Jetsam n'était alors pour moi que le groupe de Trash Metal que j'ai commencé à écouter au milieu des années 80 qui a dû sa renommée à 2 très bons premiers albums puis par le départ de son bassiste qui ira remplacer le génialissime et malheureusement défunt Cliff Burton au sein de Metallica .
    Ce n'est pas dans Wikipedia français qu'il faut chercher l'origine des personnages surnommés "Flotsam and Jetsam" car pour eux Flotsam and Jetsam "est un duo de personnage de fiction qui est apparu pour la première fois dans le long métrage d'animation La Petite Sirène en 1989" . Quelques références sur le Wiki English sur Mr. Flotsam and Mr. Jetsam , le duo qu'on voit au début du film mais très peu .
    La traduction de Flotsam and Jetsam semble être ce qui se rapprocherait d'épaves flottantes et de débris en mer .
    C'était juste une petite précision pour les vieux Trashers qui , comme moi , ont vu apparaître ce nom .
    JorGrinch est dans le vrai quand il dit que la traduction est googolisée , on le voit quelques fois sans que cela ne porte vraiment préjudice au film , on s'en rends compte (entre autres exemples) sur le mot "Right" qui doit se comprendre comme d'accord ou OK et traduit là comme Droite mais j'ai regardé des films (ou du moins essayé) Googolisés qu'il était impossible de suivre , celui-ci j'ai pu le regarder sans problème , mais si il nous propose une nouvelle traduction j'en serai très content toutefois .
    Je remercie encore Fulci de m'avoir fait découvrir ce film , Tod Slaughter est une des plus grandes découvertes que j'ai pu faire grâce à l'UFSF , cet acteur est formidable .

    RépondreSupprimer
  8. Un grand merci. A tout hasard je posséde le DVD Crimes at the Darik House avec également Tod Slaughter en VO je recherche les sous titres français, merci.

    RépondreSupprimer

Merci de ne pas mettre de :) , ;) et autres ;-) dans vos commentaires. Les demandes de réup sont à faire en suivant ce lien. Mettez un prénom ou un pseudo dans l'onglet Nom/Url quand vous postez un commentaire. C'est tout de même plus convivial que le sempiternel "Anonyme" et ça l'est tout autant.