24 janvier 2016

Les lèvres rouges (1971) VF+VO+STFR repack HD

(Les lèvres rouges)
Un film réalisé par Harry Kümel
1971 - 100 minutes - Couleur - Mono - NC

La comtesse Bathory et sa suivante Ilona prennent une chambre dans un hôtel à Ostende. La comtesse séduit un jeune couple composé d'un Anglais, Stefan, et d'une Suédoise, Valérie. Au même moment, des jeunes filles de la ville sont victimes de crimes sanglants...

Avec : Delphine Seyrig, John Karlen, Danielle Ouimet...

http://www.imdb.com/title/tt0067690/

Langue : français piste 1 - anglais piste 2
Sous-titres : (srt flux) français forcé et complet - anglais




Un repack bilangue fait avec un BRrip VO HD et la VF SD de Papydo.
Srt relu et revu pour cette version. "Création" du mini srt forcé, 3 items !
_Polo_

HD VF+VO+STFR (repack Polo) :
BRRip mkv - 1196x720 (5/3) - h264 2xac3 (français - anglais)
3xsrt (français forcé et complet - anglais malentendants) - 1.72 go
https://1fichier.com/?8zf0hwnn83yodcqawhgu

SD VO+STFR :
http://www.multiup.org/download/1b5bf870912971ed9320f5c7d5f70050/Daughters_Of_Darkness__Les_levres_rouges-1971_.avi
http://www.multiup.org/download/ab0ef396f1ad923f1072b89d7e8dd3e1/Daughters_Of_Darkness__Les_levres_rouges-1971_.srt
Un partage de Bunkerghost

20 commentaires:

  1. Es ce qu'il existe une version francaise pour ce film ? Ca fait des années que j'espere en vain ...Je suis un fervent amateur des versions francaises d'époque !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La version française cinéma existe, je l'ai vue à sa sortie en salle en 1971-72, et il est des voix, Delphine Seyrig, que l'on n'oublie pas. Par contre pas de DVD connu ni même de VHS que je cherche aussi depuis des années en vue d'un repack.

      Supprimer
    2. Et si ! Le dvd existe bien chez Malavida.
      Et le blu ray américain contient aussi la VF.

      Supprimer
    3. Effectivement le bluray à la VF pour Malavida c'est nettement mois sûr

      http://www.malavidafilms.com/dvd-les-levres-rouges-350.html
      http://www.sinart.asso.fr/recherche/les-levres-rouges/

      Supprimer
    4. Si. Test du DVD :

      http://www.avoir-alire.com/les-levres-rouges-la-critique-du-film-et-le-test-dvd

      Supprimer
    5. As-tu le dvd ? Sinon qui croire dans ces critiques qui ne sont souvent que des reprises de dossiers de presse parfois mensongers. Un exemple a propos du malavida :
      http://video.fnac.com/a6207193/Les-levres-rouges-Delphine-Seyrig-DVD-Zone-2#specifications
      La fr est bien indiquée mais le film est en noir et blanc !
      C'est pour le moins farfelu...
      Donc même pour le bluray je me méfie : sauf erreur, il date déjà un peu et aucun rip n'est disponible, étonnant aussi.

      Supprimer
    6. Le BLU-RAY édité par Blue Underground propose la version française ainsi que des sous-titres français.

      Supprimer
  2. http://www.blu-ray.com/movies/Daughters-of-Darkness-Blu-ray/15670/
    On parle de site qui ont testé le dvd ou le blu ray et j'ai rajouté le site de l'éditeur américain.
    Je veux bien que parfois les erreurs sont répétées mais il y a quand m^me des sites fiables.

    La Fnac se contente de le vendre, avec des spécificités farfelues.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. http://www.blue-underground.com/product.php?product=197

      Supprimer
  3. Glenn du Canada6 juin 2016 à 01:05

    Oui le bluray a la version francaise ...Si quelqu'un peux en poster une copie , je serais tres,tres heureux.
    Merci

    RépondreSupprimer
  4. Bonjour,
    Le film étant franco/belge du coup la VO serait en français non ? La version proposée est un doublage anglais ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La "nationalité" d'un film fait essentiellement référence au montage financier, accessoirement au réalisateur, comédiens, langues de tournage... Toutes les combinaisons sont possibles.
      Dans ce cas précis, il est bon de rappeler que la Belgique parle aussi une variante du néerlandais et que l'anglais facilite une distribution internationale du film. Donc, comme l'indique IMDB, le film a bien été tourné en anglais et néerlandais. Par contre, mais c'est un souvenir lointain et peut-être trompeur, j'ai vu ce film en salle à sa sortie et il me semble avec un doublage français.

      Supprimer
    2. Harry Kümel est bien un réalisateur belge mais flamand. Malpertuis son autre film sur ce blog a aussi été tourné en néerlandais.

      Supprimer
    3. A voir le film, les acteurs.trices parlent anglais.

      Supprimer
  5. Un très bon film qui adapte ici l'histoire de la comtesse Bathory, peu de scènes d'horreurs, mais une ambiance et une atmosphère assez hypnotique, donc on se laisse sans problème embarquer... surtout que Delphine Seyrig est redoutablement belle et vénéneuse. À voir aussi, l'excellent film "LA COMTESSE3 de Julie Delpy, très bon aussi.
    Merci pour la qualité proposée.

    RépondreSupprimer
  6. Merci Polo pour tes bons offices. Personnage fascinant que cette comtesse sanglante.

    RépondreSupprimer
  7. superbe et en français en plus ! Merci !

    RépondreSupprimer
  8. je viens de lire un article sur ce film et l'interview du réalisateur dans Mad Movies, curieux de le découvrir, merci !

    RépondreSupprimer
  9. Delphine Seyrig ... bien loin de Peau d'Âne ! Merci

    RépondreSupprimer
  10. Loin de Peau d'Âne... mais proche, par l'érotisme, des Chansons de Bilitis dont elle fût la récitante. Merci pour ce partage !

    RépondreSupprimer

Merci de ne pas mettre de :) , ;) et autres ;-) dans vos commentaires. Les demandes de réup sont à faire en suivant ce lien. Mettez un prénom ou un pseudo dans l'onglet Nom/Url quand vous postez un commentaire. C'est tout de même plus convivial que le sempiternel "Anonyme" et ça l'est tout autant.