(Przyjaciel wesołego diabła)Un film réalisé par Jerzy Łukaszewicz
1987 - 88 minutes - Couleur - Mono - NC
Un bûcheron recueille un enfant abandonné dans la forêt, et l'élève comme son
fils. Quand l'enfant atteint l'âge de 10 ans , le bûcheron va subitement
devenir aveugle. Le gamin est déterminé à aider son "père" et répond à un
appel mystérieux. Il doit rechercher l'Esprit des Ténèbres et le vaincre afin
que le bûcheron puisse revoir. Au cours de sa recherche de l'Esprit, il
rencontre un monstre sympathique qui l'aidera dans sa quête...
Avec : Piotr Dziamarski, Zbigniew Grabski, Waldemar Kalisz, Krystyna Lech-Maczka...
http://www.imdb.com/title/tt0093798/
Langue : Polonais
Sous-titres : Français (srt séparé)
(film et fiche qui viennent du Coin des VO)
Une traduction et une resynchro de AirPhab
qui a aussi trouvé la suite du film sur Youtube : Rencontre avec le diablotin joyeux
Une traduction et une resynchro de AirPhab
qui a aussi trouvé la suite du film sur Youtube : Rencontre avec le diablotin joyeux
HD VO+STFR :
Adaptation et synchronisation des sous-titres de AirPhab (Patri©k)
MKV(AVC/EAC3/STR) 1920x1080 (16/9) 2,88 Go
Mot de passe : JLukaszewicz
PrzjclWslgDbl86JL.7z.001
PrzjclWslgDbl86JL.7z.002
SD VO+STFR :
avi 704x432 - srt français - 1.44 go - mdp UFSFAdaptation et synchronisation des sous-titres de AirPhab (Patri©k)
MKV(AVC/EAC3/STR) 1920x1080 (16/9) 2,88 Go
Mot de passe : JLukaszewicz
PrzjclWslgDbl86JL.7z.001
PrzjclWslgDbl86JL.7z.002
SD VO+STFR :
https://multiup.org/download/70809758deeb202a532f80a77d54fdd8/PRZYJWESO87JL.part1.rar
https://multiup.org/download/9eb370609edfedc39e784b9745c0c497/PRZYJWESO87JL.part2.rar
(Le srt anglais d'origine)HD VO+STFR : Adaptation et synchronisation des sous-titres de AirPhab (Patri©k) MKV(AVC/EAC3/STR) 1920x1080 (16/9) 2,88 Go Mot de passe : JLukaszewicz PrzjclWslgDbl86JL.7z.001 PrzjclWslgDbl86JL.7z.002
.jpg)
Lut, Sur la fiche il y a écrit que le film est de 1989. Je pense que c'est une petite erreur. Il y a deux opus avec ce personnage, le premier étant de 1987 et le second de 1989. Il y aurait du coup deux films à traduire.
RépondreSupprimerLut, j'ai téléchargé le .srt et après décompression il est vide.
RépondreSupprimerEst-ce que pour vous c'est pour aussi le cas?
1
Supprimer00:00:49,860 --> 00:00:55,140
Film based on the novel by
Kornel Makuszyński
2
00:01:01,640 --> 00:01:10,080
Friend of a Jolly Devil
480 items
Ok. Aegisub me dit "Parsing SRT: incomplete file". après c'est vide.
SupprimerBonjour,
SupprimerOuvrez les sous-titres avec le bloc-notes, supprimez les deux derniers items vides et vous pourrez ouvrir le fichier avec Aegisub ou ouvrez les avec Subtitle Edit ou Workshop et faites la ou les manipulations désirées. Aegisub et dédié surtout aux formats ASS ou SSA, alors que les deux autres logiciels gèrent de préférence le format SRT.
Merci Patrick ça a marché impeccablement avec le bloc note!
SupprimerLut,
RépondreSupprimerLe film "Przyjaciel wesolego diabla de 1987" est tiré d'un livre de l'auteur jeunesse Kornel Makuszyński. Je viens de voir qu'une autre de ses histoires a été adaptée en film en 1960. Il s'agit du "Satan de la 7eme classe". Une histoire de chasse au trésor. L'histoire n'est pas très fantastique malgré le sujet. Un site polonais laisse voir ce film en libre accès dans une excellente qualité d'image. Il faudrait voir pour des sous titres. Je donne le lien: https://www.cda.pl/video/24269938
Bonjour en lisant la fiche, je vois que la traduction est en cours.
RépondreSupprimerMerci d'avance rfab pour cette prochaine rareté.
@ rfab :
RépondreSupprimerj'ai pris les fichiers, merci
@Polo:
RépondreSupprimerC'est noté. De rien.
merci
RépondreSupprimerLut, je crois que c'est une traduction de Airphab plutôt que Airphabde. Amicalement.
RépondreSupprimerDésolé, je pense maitriser le copier/coller d'ici une vingtaine d'année si...
SupprimerRien de grave Polo.
Supprimerc'est tout ce que j'aime! merci pour cette belle rareté!
RépondreSupprimerpourra-t-on avoir une trad de la suite svp cher AirPhabde? je suis gourmand de ce genre de films.
RépondreSupprimerJe pense que la difficulté sera de trouver un srt traduisible. Si construire le timing d'un srt à partir de rien est assez simple, ça se complique pour le remplir : les traducteurs à l'oreille à partir du polonais sont rares.
SupprimerVu à l'instant! il est magnifique. beauté rare dans les décors, les lumières. le scénario est certes pour un jeune public mais tellement apaisant. ma fille, grippée, a oublié son bobo durant 1h30. merci pour cette trouvaille sublime.
SupprimerOui c'est un chouette petit film. Comme le dit Polo, c'est difficile sans sous titres.
SupprimerMerci beaucoup.
RépondreSupprimerBonjour Caillou, comment as tu trouvé le film?
SupprimerSalut, vous avez trouvez une version Hd, super !
RépondreSupprimer