
(Šašek a královna)
Un film réalisé par Věra Chytilová
1987 - 112 minutes - Couleur - NC - 1,37:1
Jaryn Slach est l'administrateur d'un château médiéval délabré. Dans ses rêves, il quitte souvent la réalité et vit une seconde vie dans un passé lointain. Il y est le bouffon d'une belle reine, une Française capricieuse et cruelle, qui déteste son vieux mari Allemand, la vie et le monde entier. Elle est liée par un sentiment particulier au bouffon qui l'aime. Après son retour dans le présent, Slach apprend à la taverne qu'un riche client arrivera de RFA...
La réalisatrice Věra Chytilová joue ici avec un portrait quasi documentaire de la « réalité » et des visions théâtralement stylisées dans lesquelles la couleur rouge règne. Le thème a été fourni par la pièce de théâtre du même nom de Bolka Polívka. La réalisatrice va souvent au-delà, notamment jusqu'à l'intensité satirique, dans laquelle elle regarde notre passé récent, embarrassée en s'inclinant devant les puissants et les riches de ce monde.
(Extrait du texte officiel du distributeur)
Avec : Bolek Polívka, Chantal Poullain, Jiří Kodet, Vlastimil Brodský, Jiří Pecha, Vladimír Leraus, Marie Rosůlková, Gustav Nezval, Jiřina Steimarová, Raoul Schránil, Nelly Gaierová...
Langue : Tchèque + Français + Allemand (Les trois langues sont utilisées dans le film)
Sous-titres : Français, (traduction personnelle, avec la participation de Polo pour les dialogues en allemand) (#)
Conteneur : MKV (AVC / AC3 / SRT / SRT / SRT)
Format : X264, 640 x 464, 1,37:1
Taille : ≈ 1,55 Go
Mot de passe : VChytilova
(#) Les répliques en français sont prononcées avec un fort accent tchèque
et nécessiteraient parfois des sous titres, donc 3 options différentes :
Piste sous-titres 1 : Dialogues tchèques (normaux) et allemands (en italique)
Piste sous-titres 2 : Seuls les dialogues tchèques sont traduits
Piste sous-titres 3 : Tchèque : en jaune / Allemand : en bleu / Français : en vert