12 septembre 2012

O Xangô de Baker Street (2001) VOSTFR

(O Xangô de Baker Street)
Un film réalisé par Miguel Faria Jr.
2001 - 119 minutes - couleurs - mono.
Adaptation du roman Élémentaire, ma chère Sarah ! / O Xangô de Baker Street de Jô Soares.

1886, Rio de Janeiro. Alors que le Stradivarius d'une amie de l'Empereur vient d'être volé, un mystérieux assassin s'attaque avec violence à des jeunes femmes. Sur le conseil de l'actrice Sarah Bernhardt, en tournée dans le pays, l'Empereur fait venir d'Angleterre le détective Sherlock Holmes, accompagné de son inséparable docteur Watson, pour enquêter sur la disparition du violon. Sur place, Holmes découvre les liens étroits entre le vol et les assassinats, mais se laisse vite distraire par les charmes ensorcelants du Brésil...

Avec Joaquim de Almeida (Sherlock Holmes), Anthony O'Donnell (Watson), Maria de Medeiros (Sarah Bernhardt) et Marco Nanini (Mello Pimenta).

http://imdb.com/title/tt0171928/

Inédit en France !

Tout débuta en 1995 par un pastiche holmésien assez iconoclaste, écrit par Jô Soares, sorte d'homme à tout faire brésilien, puisqu'il est à la fois journaliste, écrivain, humoriste, présentateur de télévision, peintre et auteur de chansons. Ce roman, O Xangô de Baker Street, le fit connaître en Europe et connut même une traduction française, Élémentaire, ma chère Sarah !, en 1997. Il évoquait trois personnages célèbres : Holmes, évidemment, la grande actrice française Sarah Bernhardt et un troisième nom qu'on ne devine qu'en fin d'histoire. Les travers du célèbre détective étant traités avec une certaine dérision, certains puristes furent à l'époque courroucés, mais les autres lecteurs apprécièrent à leur juste valeur ces aventures humoristiques vantant les attraits du Brésil. En 2001, le cinéma brésilien se lança dans une adaptation à l'écran, s'octroyant les services de deux vedettes internationales, le portugais Joaquim de Almeida (Desperado, Danger Immediat, En territoire ennemi) dans le rôle de Holmes et la française Maria de Medeiros (Henry et June, Pulp Fiction, Les mille merveilles de l'univers, Babel) dans celui de Sarah Bernhardt. Tournée dans de superbes décors, cette adaptation fidèle reprend l'humour et le parfum de nostalgie qui baignent le roman, dans un style qui n'est pas sans rappeler, toutes proportions gardées, le mythique Vie privée de Sherlock Holmes de Billy Wilder. Le film a aussi la particularité d'avoir une bande son en trois langues : le Français (scènes avec Sarah Bernhardt), l'Anglais (dialogues entre Holmes et Watson) et le Portugais (tout le reste).
__ Captain Midnight __

Qualité : DVDrip de qualité moyenne.
Format : Avi (audio : MP3)
Langues : Portugais / Anglais / Français
Sous-titres : Incrustés (Traduction par Captain Midnight)

https://uptobox.com/8cqo8x6zdigg

10 commentaires:

  1. Un nouveau coup de maître.....
    Ça va être une découverte pour moi.

    Et évidemment Bienvenue dans l'équipe!!!


    RépondreSupprimer
  2. Cher Captain,
    C'est encore sous le choc de la Aventura al centro de la tierra (1965) que je t'adresse ces quelques mots. Ainsi donc, Sherlock se laisserait distraire par les charmes ensorcelants du Brésil ? Je ne demande qu'à te croire, mais je demande à voir......

    RépondreSupprimer
  3. Merci pour ce film!
    Remarques : Maria de Medeiros, de son nom complet Maria de Medeiros Esteves Vitorino de Almeida est née le 19 août 1965 à Lisbonne au Portugal. Joaquim António Portugal Baptiste d'Almeida est lui aussi un acteur portugais né le 15 mars 1957 à Lisbonne au Portugal.

    Voilà, voilà ...

    RépondreSupprimer
  4. Encore du lourd avec ce film inconnu...
    Encore et encore de belles découvertes et des acteurs Portugais (youpyyyy )...
    Encore, encore , encore... j' en veux encore.
    Merci , merci , merci, mille fois merci.
    Jorge

    RépondreSupprimer
  5. réup de la traduction de Captain Midnight.vostfr avi.
    http://www.multiup.org/download/9d0dfc7a4f225168c9b71d7a0ebbf781/oxadebast01.rar
    radisnoir

    RépondreSupprimer
  6. Fan de Sherlock et particulièrement curieux des us et coutumes brésiliennes , j'ai hâte de voir ce que va donner ce film .
    Pour les curieux , Xango est un Orixa et ceux qui sont allé au Brésil et qui ont pu assister ( même de loin ) à une séance de candomblé ont peut-être entendu parler de ça .

    RépondreSupprimer
  7. merci bien pour cette version de Sherlock au Brésil

    RépondreSupprimer
  8. Encore un Holmes (et ça continue...)! Holmes Sapiens est toujours un autre...
    C'était les débuts de Captain Midnight alors?
    Hommage aux vétérans, ceux qui sont toujours là et ceux qui nous ont quittés.
    Les légendes sont éternelles (enfin, autant que l'humanité...)!
    l'idnp

    RépondreSupprimer

Merci de ne pas mettre de :) , ;) et autres ;-) dans vos commentaires. Les demandes de réup sont à faire en suivant ce lien. Mettez un prénom ou un pseudo dans l'onglet Nom/Url quand vous postez un commentaire. C'est tout de même plus convivial que le sempiternel "Anonyme" et ça l'est tout autant.