6 mai 2020

L'homme-miracle (Ein Mann geht durch die Wand) (1959) VO+STFR

(Ein Mann geht durch die Wand)
Un film réalisé par Ladislao Vajda)
1959 - 99 minutes - Noir et blanc - Mono - 1,37:1

M. Buchsbaum, fonctionnaire de troisième classe aux impôts, mène une vie paisible et sans histoire jusqu'à l'arrivée d'un nouveau chef de bureau, qui dès sa prise de fonction critique son travail. Il ne lui reste qu'une seule consolation ; admirer dans le calme sa collection de timbres. Hélas, même ce modeste plaisir et sa tranquillité sont remis en question par l'arrivée d'une voisine, charmante au demeurant, qui donne des leçons de piano. De plus en plus excédé par ces contrariétés, un soir il découvre par hasard, qu'il a la faculté de passer à travers les murs. Il décide donc de régler ses comptes, à commencer avec son supérieur qui l'a déclassé... 

Avec : Heinz Rühmann, Nicole Courcel, Rudolf Vogel, Hubert von Meyerinck, Elfie Pertramer...

https://www.imdb.com/title/tt0053047

Langue : Allemand
Sous-titres : Français, (récupération des sous-titres incrustés sur la version fournie par Todslaughter)
Conteneur : MKV (AVC / AC3 / SRT)
Format : X264, 712 x 504, 3/2
Taille : ≈ 1,21 Go
Mot de passe : LVajda

Un partage de Todslaughter, merci à lui.

EnMnnGhtDrchDWnd59LV20200428.7z

17 commentaires:

  1. Bonjour
    Les mots de passe UFSF et ufsf ne fonctionnent pas.
    Il y a un mot de passe différent ?
    Merci de toutes façons pour tout.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je suggèrerais, mais je sais que cela est un effort considérable, de lire la fiche ! La vérité jaillit parfois du catalogue de timbres...

      Supprimer
  2. Bjr Polo, une nouvelle découverte... si en ce moment tout les timbrés se mettaient à traverser les murs, on aurait la pire crise mondiale de tous les temps au point de les enfermer tous en asile philatélique..

    RépondreSupprimer
  3. ....si TOUS les timbrés (merci de corriger le TOUS stp...) merci Polo !

    RépondreSupprimer
  4. Eh bien, tant que ce ne sont pas des timbrés... Merci pour ce partage et ce mdp original ! Fanche17.

    RépondreSupprimer
  5. Merci bien, l'histoire me donne envie.
    Ricco

    RépondreSupprimer
  6. Bonjour , merci pour ce film et les sous-titres ! C'est Garou Garou le passe muraille en allemand , film de 1951 avec Bourvil ?

    Cordialement , Clyde .

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est une autre version du roman de Marcel Aymé. Quant à "Garou Garou le passe-muraille" il fut tourné en même temps en version anglaise, par le même Jean Boyer, avec toujours Bourvil et Joan Greenwood mais d'autres interprètes étaient changés, comme Raymond Souplex par exemple. Le titre est "Mister Peek-a-Boo".

      Supprimer
    2. Les 2 versions de Jean Boyer de 1951, Garou-Garou le passe-muraille en français, et Mr. Peek-a-Boo en anglais, sont sur ce blog :
      http://muaddib-sci-fi.blogspot.com/2011/10/le-passe-muraille-1951-fr.html

      Supprimer
    3. Bonjour et merci à tous les deux pour ces précieux renseignements !
      Cordialement , Clyde .

      Supprimer
    4. Bonjour,
      Et la version de Pierre Tchernia (adaptation) Antenne 2 24/12/1977 se trouve en effet sur le site de l'INA.
      Mais sur Youtube une curiosité, un projet scolaire de secondaire 4 en Français du collège Jean-de-Brébeuf, Montréal(2011 11mn50).
      http://www.youtube.com/watch?v=e0gxzCxtwLA

      Supprimer
    5. Oups, j'oubliais, pour être complet sur la nouvelle de Marcel aymé :
      - Le passe-muraille Dante Desarthe (adaptation), France (arte) 16/12/2016 (Tv 95mn). Prix de la Meilleure Interprétation masculine (Denis Podalidès) et de la meilleure Photographie au Festival des créations Tv de Luchon 2016. (arte boutique)

      Supprimer
  7. Merci pour cette version allemande du roman de Marcel Aymé.

    RépondreSupprimer

Merci de ne pas mettre de :) , ;) et autres ;-) dans vos commentaires. Les demandes de réup sont à faire en suivant ce lien. Mettez un prénom ou un pseudo dans l'onglet Nom/Url quand vous postez un commentaire. C'est tout de même plus convivial que le sempiternel "Anonyme" et ça l'est tout autant.